January 2009


Can I whine a little? I didn’t realized until yesterday that having nothing to knit makes me that grumpy. Just took not enough yarn with me when I left Henry&theCraftRoom on sunday. Now the fuzzy feet are done and there’s nothing else to do! Okay, a few skeins are here, but I haven’t the right needle size for them! So I worked on two glove designs but it’s just not the same. All the numbers in my head while calculating the stitchcounts isn’t relaxing at all! I want my hour (or two) of knitting while listening to a podcast! Thank god I will be back = next to my stash tomorrow evening.

And here two skeins waiting to get a pair of gloves…

Darf ich mal kurz ein klein wenig jammern? Bis gestern war’s mir ja noch nicht so ganz klar, aber jetzt ist es sicher: wenn ich nichts zu stricken habe werde ich – nennen wir es jetzt mal misslaunig. Nachdem die Fuzzy Feet für Henry fertiggestrickt sind, ist einfach  nichts mehr da! BMein Stash ist ja umgezogen und so liegen hier im Wohnheim zwar noch 2,3 Wollknäule, aber eben nicht die passenden Nadeln. Als Ersatz habe ich mich dann mal daran gemacht zwei neue Handschuhe zu entwerfen, aber das ist einfach nicht das selbe. Gegen geruhsames Stricken mit einem schönen Podcast im Hintergrund ist dieser Haufen von Zahlen und Verhältnissen einfach sehr unerholsam. Bloß gut dass ich morgen abend wieder in Stash-Nähe bin.

Und hier schonmal ein Photo der zwei Knäule, die bald Handschuhe  werden wollen…

felted

wisteria_1

Next week my exams start and what am I doing the whole weekend? No, no learning. Okay, almost none. But only a tiny bit. Who is to blame? The Wheel. After buying enough wool to make at least one Wisteria sweater (1200g!) in 3 colors (medium purple/dark purple/black) I just needed to start spinning. And after 3 bobbins were filled up with 150g of singles each asking me to wait until next weekend to ply them was just not an option. So I also plied them, resulting in:

Das war mal wieder typisch für mich. Nächste Woche fangen die Klausuren an und ich habe mal wieder alles zutun, aber lernen? Och neee. Vielleicht ein bischen, aber ja nicht zu viel. Und warum ist das so? Weil ich beschlossen habe Wisteria zu stricken, und zwar aus handgesponnener Wolle.  Also habe ich bei der Wollfabrik erstmal einen Berg Wolle gekauft (1200g!), und zwar in 3 verschiedenen Farben: violett, dunkelviolett und schwarz. Und da konnte ich natürlich nicht warten und lernend neben meinem Spinnrad sitzen, wenn ich genauso gut mit der Wolle in der Hand davor sitzen könnte. Tja, und so füllten sich 3 Spulen mit jeweils 150g. Die Zeit verflog, weg war sie, nie wieder gesehen. Und bis zum nächsten Wochenende mit dem Zwirnen warten, weil es schon 4 ist und ich doch noch lernen wollte? Nein, das geht nicht. Also auch noch gezwirnt. Und hier ist das Ergebnis:

190m / 150g (125m/100g)
150m / 118g (127m/100g)
120m / 100g
81m / 66g ( 122m/100g)

Total:
541m / 434g

The yarn gets to 7 wpi and is actually a bit bulkier than the pattern asks for. But as I plan to make a cardigan out of wisteria which should keep me warm I don’t think that it would be a problem. As a cardigan the resulting stiffness in the fabric won’t hurt, maybe it is even a pro because the wind will have it harder to get through.  And now I’m asking for your advice: I want to use a zipper as closure but I’m not sure about how much fabric on the edge is needed to fold down nicely and sew the zipper on. Any recommendations?

Die Wolle liegt so bei 7 wpi, ist also etwas dicker geraten als das im Original verwendete Garn. Und das ist noch nichtmal schlecht, denn ich hatte sowieso geplant aus dem Pullover eine Jacke zu machen. Dort ist es natülich eher praktisch, wenn das Gestrick etwas dichter ist, sonst pfeift es da ja wieder so durch. Und nun brauche ich noch einen Rat von euch: Ich überlege die ganze Zeit, wieviele Maschen ich an den Vorderteilen brauche (zum umklappen und Reißverschluss annähen). Hat da jemand Erfahrungswerte?
wisteria_2

… another thing which got into my mind this week: why are there so few knitting magazines offering digital subscriptions? I heard of The Knitter offering it, but couldn’t find any other mayor magazine (thinking of IK or Vogue). Why? This is the perfect way to get hold of american knitting magazines without paying for the postage!

Und nun noch zu was Anderem: Warum gibt es so wenige digitale Abos bei Strickzeitschriften? Ich habe letztens davon gehört, dass The Knitter sowas anbietet, aber bei IK und Vogue habe ich nichts zu dem Thema gefunden. Wäre ja eigentlich die perfekte Möglichkeit Porto zu sparen.

And I noticed recently that I forgot to post a picture of the books I bought/got around christmas ;)

Und hier noch die Bücher, die über Weihnachten zu mir gefunden haben ;)


books

shibori_1

There was a Shibori-Workshop at the university, originally planned only for the Textile-Designers, but I managed to get in also. It was great! And I will definately try this again ;) . The teacher was the owner of a Shibori-Shop in Düsseldorf, called Suzusan. Each of us got a piece of silk, a hook and cotton-thread wound on a peace of wood and tried to get the technique right, which is kind of a tye-dye-thing. Afterwards it got dyed with black acid dye and then dried before all the cotton thread was removed. The samples they showed us where much prettier than what any of us managed to do, but it was our first try.

Letzten Freitag fand ein Shibori-Workshop an der Hochschule statt, eigentlich zwar gedacht für Textildesigner, aber letztendlich durfte ich dann auch mitmachen. Und es wäre auch schade gewesen wenn ich keinen Platz mehr bekommen hätte, denn es hat großen Spaß gemacht. Der Vortragende hat selbst einen Shibori-Shop in Düsseldorf, Suzusan genannt. Jeder von uns hat ein Seidentuch bekommen, einen Haken und ein Holzstück um das Baumwollgarn gewickelt war. Die Technik ähnelt dem Tie-dye, wenn auch die Ergebnisse (nicht meine, die von den Leuten die das wirklich können) garnicht danach aussehen, dass das gewickelt wurde. Unsere mit Baumwollfaden gefesselten Tücher wurden dann mit Säurefarbstoff gefärbt, getrocknet, und dann befreit. Nagut, sonderlich ordentlich ist die Musterung innerhalb des tye-dyes nicht geworden, war ja aber auch der erste Versuch.

shibori_2

I found a video on youtube. In Japanese, but I think even without understanding a word it shows a bit of what shibori is.

Ich bin von den Socken! Obwohl.. nicht so ganz, sie sind noch an meinen Füßen, aber trotzdem! Was das Stricken für andere angeht bin ich ja etwas *räusper* zurückhaltend, weil ich auf gar keinen Fall will, dass jemand peinlich berührt einen Schal auspackt und sich still und leise denkt „Was in aller Welt hat sie sich dabei gedacht?“. Also stricke ich nur auf Anfrage oder bei tief-fliegenden Zaunpfählen, geworfen von meiner Mitmenschen. Und so kam es, dass ich für Henry noch nie etwas gestrickt habe, einfach weil ich nicht das Gefühl hatte dass da Bedarf besteht. Und nun bekomme ich diese Woche einen Anruf, ob ich denn was dagegen hätte wenn er meine gefilzten Hausschuhe anziehen würde, weil er so kalte Füße hat. Und als ich ihm dann sagte, dass das okay wäre, aber die Teile am Wochenende doch eher an meine Füße gehören und ob er nicht auch ein Paar haben will. Ja, er will! Na klar, in etwas gedeckteren Farben (=schwarz), aber das rechtfertigte dann auch einen Einkauf bei der Wollbox, denn von der Cascade war nicht mehr genug da.

Wow, I’m impressed! I will tell you why: When it comes to christmas/gift-knitting I’m always a bit *ahem* cautious because I want to avoid having someone unwrapping a gift and thinking to himself “oh my, what the hell was she thinking when deciding to give me this?”. So I only knit if someone asks for it or gives me a broad hint. Thus I have never knitted anything for Henry so far, just because I thought that there wouldn’t be any demand. But this week I get a call from him if I would mind him wearing my fuzzy feet because of his cold feet. I mean, my fuzzy feet are made of wollmeise and so colorful that I thought something like this would never get on any part of his body. However, after I clarified that I’m humbled by his questions and I don’t mind him wearing my slippers during the week, on the weekend they’re mine. So he will get his on pair of (black) slippers and I had a good reason to visit the wollbox onlineshop again.

Die Prüfungen sind auch nicht mehr weit (noch etwas mehr als eine Woche) und so langsam wird’s doch etwas stressig. Aber dafür habe ich danach auch erstmal Semesterferien und kann vielleicht von den 4 Wochen die ich frei habe 2 komplett bei Henry sein und nur den Rest in Labor arbeiten. Aber mal sehen.

My exams are looming (merely one week until they will start) and slowly but surely it gets a bit more stressful. The positive thing: after the exams I will have holidays for 4 weeks = hope to be at least 2 weeks with henry and work the remaining 2 in the university lab. We’ll see.

Nachdem ich in der letzten Zeit haufenweise Socken auf der Strickmaschine produziert habe, reicht es erstmal

a) Weil ich einen Monat jeden Tag andere Stricksocken anziehen kann ohne die Waschmaschine nutzen zu müssen

b) Meine Sockenbox hoffnungslos überfüllt ist.

Und als ich letztens versucht habe meine letzten Wolleinkäufe in meinen Wollschrank zu stecken, war das garnicht so einfach, weil der doch schon recht voll ist. Und was nimmt viel Platz weg? Richtig, die 50 Knäul Knitpicks Palette. Also wird als nächstes die Decke auf der Strickmaschine angefangen. Was mich noch etwas davon abhält ist die Tatsache, dass ich es immernoch nicht hinbekomme halbrund/offen zu stricken, irgendwas stimmt mit den Stößern nicht. Riecht also nach Stößer ausbauen, saubermachen, ölen, einsetzen = dauert ewig. Aber ich könnte dieses Wochenende ja zumindest mal die Stößer ausbauen, vielleicht ist ein Etappenansatz hier doch garnicht schlecht. Und nun zur Decke: ich habe da mal einen Grobentwurf gemacht… Aber wahrscheinlich wird es wenn ich erstmal dran bin doch wieder anders.

After having churned out loads of socks since I got the knitting machine I reached the decision to take a machineknitted-sock-break. Reasons:

a) I have enough socks to live at least a month without a washing machine

b) My sockcontainer is crowded.

So I need another project and the first thing which came to my mind is the blanket I plan to make using the 50 balls of knitpicks palette. But since I still have problems knitting semiround(? .. what I mean: like a tube but with one open side) I will have to clean and oil the machine before I can start. Which is something I tried to get around for weeks. Maybe I will start taking all moving parts out this weekend. Back to the blanket: Here is a preview of what I imagine it to look like…. … however I highly suspect that it will turn out totally different because of me changing my mind at least 1000 times while knitting it.

blanket

In the mail on Saturday….
hands

..tiny tiny Hands for a future glove design. I thought about making a pattern for children’s gloves but as I don’t have small children at hand to model them and crappy pictures can be a huge problem I bought them on ebay. It could be hard to get the cuff over the hands, but I will solve this problem. Maybe I will knit one glove with a split cuff (flat) and sew it on the hand. We’ll see.

This weekend I spun a bit. This time it’s Alpaca. I love the feel of the fiber (it reminds be a bit of human hair), even it being now everywhere. The moment I pulled it out of the zipperbag the fibers started to infiltrate the whole flat.

About 200g, and maaaybe 400m, but to be honest I really can’t say. I plan to buy a niddynoddy tomorrow and reskein it. My little plastik swift isn’t working that well and the skeins always look not as neat as I want them to look.

alpaca

I realized that I forgot to post photos of a bunch of FOs, both spinning, sewing and knitting (if someone is interested in what yarn/pattern I used: look at my ravelry projects, there should be every info)

Mir ist ja mal wieder aufgefallen, dass ich mein ganzes in letzter Zeit beendetes Strick/Näh/Spinngedönse hier garnicht vorgestellt habe. Deshalb gibts nun die geballte Ladung. Details zu den meisten Sachen finden sich bei Ravelry ;)

collage… and because of the urgent need for a reason not to learn for my exams right when I came home from the university I made a few calculations….

All I knew about knitting in 2007 was how to knit (purling was okay, but still quite complicated)

In 2008 I got kind of… obsessed. The final results:

.. und weil ich ganz dringend einen Grund brauchte jetzt gerade nicht für die Prüfungen lernen zu können habe ich mal ein bischen gerechnet….

Mein Strickwissen in 2007 beschränkte sich auch rechte Maschen (linke Maschen gingen so gerade, aber bitte nur eine alle paar rechten..). In 2008 bin ich dann der Stricksucht verfallen, anders kann ich mir diese Zahlen nicht erklären..

23 pairs of socks /23 paar Socken

18 scarves /18 Schals

7 pairs of gloves / 7 paar Handschuhe

6 knitted toys / 6 gestrickte Spielzeugtierchen

4 sweaters / 4 Pullover

4 mittens / 4 fingerlose Handschuhe

4 hats /4 Mützen

4 bags / 4 Taschen

3 christmasy things  / 3 mal Weihnachtsdeko

1 shawl / 1 Dreieckstuch

1 shrug

….using about 30 384 m of yarn.

Another fact: in january 08 I had no stash at all. Now I think it’s about 65 000 m.

The downside of it: hardly no sewing. Apart from 3 pants for my dad and a case for my navigation system I got nothing done.

.. und das ganze verbrauchte 30 384 m Wolle.

Hört sich ja ganz gut an. ABER: Januar 2008 besaß ich keinen Stash, und nun sind’s so ca 65 000 m.

Der Verlierer dieses Jahres: Meine Nähmaschine. Außer 3 Hosen für meinen Vater und eine Tasche für mein TomTom hat sich da nichts getan.

Today the holidays finally came to an end and I was back at the university. Leaving the new flat and driving back to the dorm was a bit sad. But I try to cheer me up by reminding me that it will only last for another year. And what is one more year compared to the 4 years I’m already driving to and fro between the dorm and my partners home?

Heute musste ich nach den Ferien = der besinnlichen Zeit (haha, jaja, war sehr besinnlich. Meditation durch Kistenpacken) wieder zurück an die Hochschule. Und mein schönes lilanes Zimmer nun gegen dieses kleine Wohnheimzimmer einzutauschen finde ich garnicht so toll. Immer wenn ich lange frei hatte ist es so schwer, wieder hier glücklich zu sein. Bis dahin habe ich nämlich verdrängt, dass ich eigentlich eine Wochenendsbeziehung führe. Aber naja. Nur noch ein Jahr! Und was ist ein Jahr verglichen mit den 4 Jahren die mein Studium schon geht?

Und nun zu was Vergnüglicherem: eine Buchempfehlung!

An finally: a book recommendation!

dumb

100% hilarious. A book with “facts” about nearly every country….

featuring:

  • 30% more asia
  • fewer clouds on the maps
  • bono-awareness rating for each country
  • better veiled xenophobia

… I got it as a Christmas present from my sister and I love love love love it.

Ich bin mir nicht sicher, ob es das auch auf deutsch gibt. Aber trotzdem. Dieses Buch ist sowas von urkomisch, dass ich schon Tränen gelacht habe. Aufgebaut ist es wie ein Atlas, eingeteilt nach Erdteilen und dann eine/mehrere Seiten pro Land. Man muss wohl Sarkasmus mögen um mit dem Buch etwas anfangen zu können, aber wenn man ihn mag, dann wird man auch Spaß haben ;)