.. well, maaybe a tiny bit when it comes to blogging. Don’t mention my plans to post every few days now that I don’t need to be at the university.  Well, as I’ve been there for 2 days and will have to go again tomorrow (people from France coming to talk about ways to write a dissertation in a cooperation with their university)  my premise is wrong and I don’t need to feel bad about not behaving like I planned :)

Ich war ja doch etwas faul, zumindest was das Bloggen angeht. Erinnert mich bloß nicht an meine Pläne hier öfter was zu posten jetzt wo ich frei habe. Aber das beruhte ja auch auf meiner Annahme eben nicht an der Uni zu sein. Tja, das war aber nicht so, denn 2 Tage war ich bis jetzt schon da, und morgen muss ich auch nochmal hin, weil eine Delegation einer Uni aus Frankreich kommt, um zu besprechen inwieweit eine Promotion als Kooperation mit ihnen möglich ist. Deswegen stimmt ja schon die Grundannahme nicht und deswegen muss ich auch garkein schlechtes Gewissen habe hier nicht so viel geschrieben zu haben.

In the meantime I’ve played a little more with the knittingmachine. I think I mentioned my problems with knitting half-round before (pushers getting pushed out of the bed with their feet…). It’s working now! Not that all the machine cleaning was of any use: I tried it again afterwards and the carriage still got the pushers partly out of the bed. Then I thought a bit and came to the conclusion that a bit brute force wouldn’t be that dangerous. The only thing which could break (pushers/needles) are not that expensive and I wasn’t looking forward to paying someone to take a look at the machine only to do the same and then ask my why I never tried. So I pulled at the carriage (some not so friendly sounds coming from the machine) and it moved! After a few rows it worked smooth as nothing! I’m amazed. So I immediately needed to knit something using this “new” feature. But as all the squares for the blanket are done the only useful project coming to my mind was socks. But socks aren’t half-round. So I peeked in the manual and saw that fair-isle like patterns also need this pusher thing. Here is the result: (with vertical stripes using the pushers + BX <-)

In der Zwischenzeit habe ich mich wieder etwas mit der Strickmaschine beschäftigt. Ich hatte ja mal erwähnt, dass ich beim halbrundstricken nicht weiter kam weil der Schlitten stecken blieb und die Stößer aus der Maschine herauszog. Tja, nun klappts! Nicht dass mein Säuberungs+Öl-Marathon da irgendwie geholfen hätte den ich deshalb gestartet hatte: danach wars genauso wie vorher. Ich habe es einfach nochmal mit 10 Nadeln/Stößern ausprobiert und als der Schlitten wieder klemmte, habe ich die etwas roheren Kräfte walten lassen (= wie eine Irre dran gezerrt). Was soll da schon groß kaputtgehen ausser ein paar Nadeln? Es hätte mich schon geärgert jemanden zu holen um den Fehler zu finden nur damit er das selbe macht und dann sagt: und wo ist das Problem? Und  nach einigen unfreundlichen Geräuschen ging das Schloss über die Stößer! Nach ein paar Reihen sogar richtig leicht. Ich bin beeindruckt. Merke: manchmal kann Gewalt ganz nützlich sein :) . Natürlich musste ich dann diese Option sofort in einem Strickstück verwirklichen. Ja und nützlich sollte es sein. Da die Decke aber nun fertig ist, blieben da nur Socken… die ja bekanntlich nicht halbrund sind. Also habe ich mal einen Blick ins Handbuch geworfen und gesehen, dass für fair-isle Muster das auch benutzt werden muss. Und hier ist das Ergebnis (mit vertikalen Streifen dank des Stößerwechsels mit BX <-).

stripes_1

The next thing I did was knee-stockings. After calculating all the numbers I … chose green again.

Als nächstes kamen dann Kniestrümpfe (ohne Stößer, daber dafür mit Streifen). Nachdem ich dann erstmal eine Maschenprobe gestrickt habe und ein bischen gerechnet habe, wurde es wieder grün…

kneesocks

I used 100g of each color and I love the way they turned out. I often wear boots in the winter and knee-stockings are perfect to line them so than my legs won’t get cold. They fit okay ( I used as a guideline 10% negative ease) but they could be a bit more snug on the calves. What a perfect starting point for a second pair, isn’t it? Once again stiped (there is nothing better than stripe socks!), but this time in purple/black. No pics as they are waiting go get sewn up this evening. This is the only disadvantage of making striped socks on the machine: I can’t do the striped parts in the round (at least I haven’t found a way. If anyone knows how to prevent that the unused color is floating on the outside of the sock please tell me so, I will be thankful forever) so they are worked flat and sewn together later. And this can take a loooong time for such a long stocking.

Insgesamt brauchte es 100g von jeder Farbe und ich finde die Kniestrümpfe toll. Ich habe im Winter gerne hohe Stiefel an und Kniestrümpfe sind perfekt um diese von innen etwas kuscheliger zu machen. Der Sitz ist ganz okay (ich habe mich an -10% Weite gehalten), könnten aber doch etwas enger um die Waden sein. Und das ist ja ein guter Startpunkt für ein neues Paar, oder? Auch wieder gestreift (habe ich schonmal erwähnt dass ich Streifen-Fan bin?) aber diesmal in schwarz/violett. Leider noch unphotographiert da ich sie bis jetzt noch nicht zugenäht habe. Wo wir schon beim Nachteil von Streifensocken auf der Maschine wären: die müssen flach gestrickt werden (wenn irgendwer weiss wie es rund geht: bitte melden!) und nachträglich zusammengenäht werden. Und bei einem Kniestrumpf dauert das dann schon ein bischen…

On Wisteria: After knitting nearly the whole body I tried it on and it was huuuuuge. As my gauge was off by 1 stitch to 10cm I chose size S (me being more of an M). On the pictures it does look quite loose but not like the thing I got. So I ripped back to the yoke and decreased, decreased, decreased (…) and went on with the pattern. Thanks to numberous increases in the yoke it isn’t flat on my back/where my shoulderblades are. I think I should have skipped one increase in the pattern but I didn’t wanted to rip back. Currently I’m working on the first sleeve (nearly finished) and hope to get it done till the weekend. Maybe I won’t thanks to being to the university again tomorrow :(

Und nun zu Wisteria: Nachdem ich fast den ganzen Rumpf gestrickt hatte, habe ich das Dingens mal anprobiert und es war viiiiel zu weit. Da meine Maschenprobe um eine Masche auf 10 cm zu grob war, habe ich Größe S gestrickt obwohl mir sonst eher M passt. Auf den Photos in der Anleitung sieht der Pulli ja schon recht weit aus, aber so weit?? Also habe ich bis zur Passe alles wieder aufgeribbelt und abgenommen, abgenommen….. und habe weitergestrickt. Leider habe ich dank der vielen Zunahmen in der Passe leichte Beulen im Rückenteil/auf Höher meiner Schulterblätter, wollte aber nicht bis zum Kragen zurückribbeln. Das wird schon beim Spannen. Ich hoffe ja das ganze bis zum Wochenende fertig zu bekommen, obwohl mein Uni-Besuch morgen das erschweren könnte…

Aaaand I got my first Twisted Fiber Art!! Woohooo! I stalked the site for a long time but never was lucky. Thanks to a fellow raveler I now have a skein of Arial in one of my favorite colorways (if someone wants to get rid of a skein in Firefly, contact me!): Ravelry!

Und nun zu einem wolligen Neuzugang: mein erster Strang Twisted Fiber Art! Ich habe lange Versucht ein Update zu erwischen aber hatte nie Glück. Und nun habe ich dank einer anderen Ravelry-Userin einen Strang Arial in einer meiner Lieblingsfarben bekommen: Ravelry (nun suche ich nur noch nach einem Strang in Firefly)

ravelry

I donated money to the red cross and got in the darwing of Serendipity’s Bushfire Appeal thinking that I would never ever win something. But I was wrong! I will get a skein of Sundara! My first Sundara :) Can’t wait to get it in the mail!

I habe Geld an das australische Rote Kreuz gespendet und kam deswegen in Serendipity’s Bushfire Appeal Verlosung. Ich hätte ja nicht damit gerechnet da irgendwas zu gewinnen, doch ich hatte Glück! Bald wird ein Strang Sundara bei mir einziehen!