Mind reader


Since I last posted anything. I’m sorry but there is so much I want (and in some cases need) to do each day that I simply forget about blogging. I’m not sure if this will change considerably in the future. I’m kind of half way through my master thesis, need to look for a new flat (I leave the dorm! woohoo!), getting a job…. and knitting.

I finally managed to set up a website for my design work, you can find it here. If you have any feedback on this still very new project: let me know!

Currently on my needles: Avantgarde, a testknit for Arleneslace. What a awesome pattern! I’m using black Wollmeise and I’m sure it will look great once I’m done. Here’s her version of the stole :)

Maybe this isn’t new to most of you but as the last episodes were just great I need to put it out here,  my current favorite of the non-knitting podcasts!

This American Life.

I love it. How about you?

Thanks to the Wollmeiseholics Update Chat on Ravelry I will now try to help all you english speakters to get an idea of how to pronounce the Wollmeise colorways.

Click on the colorway to hear the German pronunciation!

Am kalten Polar

Amazonas

Birkenrinde

Blaue Tinte

Brombeere

Der letzte Versuch

Dornröschen

Drachenblut

Ebenholz

Emil

Farn

Feuerwanze

Förster’s Glück

Franz

Frosch

Gewitterhimmel

Granatapfel

Herzblut

Honigtöpfchen

Indisch Rot

Johannisbeer und Brennessel

Koralle im Meer

Kräuterbeet

Kürbis

Löwenzahn

Mitternacht

Pfauenauge

Pfefferminz Prinz

Regenbogen

Rhababer

Rittersporn

Rosenrot

Rotkäppchen

Sabrina

Salamander

Sonne

Sultan

sündig und verrucht

Tiefer See

Türkis und Karneol

Veilchen

Vergismeinnicht

Versuchskaninchen

Wellensittichvogelfeder

wilder Mohn

Zenzi

and last but not least, the most important word: Wollmeise

Sorry for the strange sound at the beginning, I don’t use the mic very often….

Did sent off my submission for the Twist Collective fall issue a few minutes ago. As this is the first time for me trying to get published I’m soooo excited! Thinking of the time I have to wait until  knowing if they accept my design…..

Gerade habe ich meine Submission für die kommende Herbstausgabe des Twist Collectives abgeschickt. Es ist das erste Mal, dass ich versuche ein Design in eine Zeitschrift zu bekommen und ich bin ja sowas von aufgeregt. Wenn ich jetzt daran denke wie lange es noch dauert bis ich höre ob mein Design genommen wird… uff.

Before I go on explaining what the point is with the title of this post: spinning update!

All the yarn for wisteria is done!!

Bevor ich näher darauf eingehe wie der Titel dieses Posts zustande kommt, erstmal ein Update was meine Spinnerei angeht:

Die Wolle für Wisteria ist fertig!

190m / 150g (125m/100g)
150m / 118g (127m/100g)
120m / 100g
81m / 66g (122m/100g)
103m / 92g (112m/100g)
145m / 128g (113m/100g)
151m / 129g (117m/100g)
168m / 149g (113m/100g)
149m / 126g (118m/100g)

Total: 1257m / 1058g

This was the first time for me to spin up such a huge amount of yarn. Most of my spinning projects get done in a weekend and so this was the first project going on about a few weeks. I’m impressed by the similar yardage of the yarns! Originally I was aiming for worsted but the wool turned out to be more aran/bulky. We’ll see how it’s knitting up.

Ich hätte garnicht gedacht, dass ich über Wochen hinweg eine so konsistente Lauflänge hinbekomme. Es ist definitiv eher aran /bulky, aber es wird schon irgendwie klappen.

wisteria1

Und gestrickt habe ich auch, wenn auch hauptsächlich mit der Maschine:

3 paar Socken, zwei davon gestrickt aus Wolle von Dibadu. Schaut mal vorbei, da finden sich seeehr schöne Farben!

And besides the spinning there was a bunch of machine knitting:

3 pairs of socks, two done with yarn from dibadu, a Indie-dyer here in Germany. Have a look at her shop, the colors are amazing!

socks

Und außerdem habe ich  nun mit meiner Decke aus KnitPicks Palette angefangen. Bis jetzt…

… and I started knitting the blanket out of KnitPicks Palette:

checkerboard_1

8 Quadrate, von geplanten 100.  Mit der Maschine geht das ja ganz fix.

Und wer hier schon länger liest wird sich jetzt wundern, denn ursprünglich wollte ich eigentlich solche “Ecken” in den Quadraten haben (Mitered Square Blanket-artig), doch es war mir einfach zu unruhig. Also habe ich mich für Streifen entschieden. Mal sehen wie lange ich für’s zusammennähen brauchen werde. Ich sehe es schon kommen: Strickzeit ca. 2 Wochen, Zeit fürs Zusammennähen ca. ein Jahr.

8 squared done, aiming for 100. Thanks to the knittingmachine it doesn’t take very long to finish a square.

For all of you longtime readers: yes, my design for this blanket has changed. I started thinking that the Mitered Square Blanket in the Mason Dixon book would be great but after looking at my preview pic for a long time I decided that all the colors made me dizzy in that pattern. So I went with simple stripes. Might get the knitting finished in the next 2-3 weeks (thanks for the holidays), but sewing all the squares up will take… Long. Very Long. Even Longer.

Und nun zur Auflösung was ich mit dem Titel sagen will: (seid gewarnt, das ist ne längere Geschichte. Aber ihr seid ja zum lesen hier, hm?).

Ich bin nicht so der Hundemensch. Katzen sinds eher. So stehe ich den hechelnden Halbwölfen immer leicht kritisch gegenüber, vor allem wenn sie mir unangeleint gegenüber stehen. Kurz nachdem wir umgezogen waren wurde es mir schon klar: hier gibts Erziehungsprobleme. Morgens hörte man öfter “SPIIIIKKEEEE!!! KOMM SOFORT HIERHIN!! SPIKE! JETZT ABER WIRKLICH!”. Nach einigen Tagen dieses morgendlichen Kreischkonzerts war ich ja doch neugierig und linste aus dem Fenster:  Auf Krücken gehende Halterin mit großem unangeleintem Hund der tendenziell immer auf der Flucht vor seiner Halterin war (obwohl man das garnicht Halterin nennen kann, denn sie hat da nix gehalten, weder den Hund noch die Leine). Gut, einmal gegrinst und zu interessanteren Dingen gewechselt. Ein paar Tage später hatte es etwas gestürmt und als ich morgens zu meinem Auto ging lag ein recht dicker Ast halb drunter der nicht so aussah als “einfach drüberfahren” eine brilliante Idee wäre. Also bücke ich mich, nehme den Ast und was ist? Auf einmal rennt dieses Riesentier kläffend auf mich zu. Auch wenn Hunde nicht meine Seelenverwandten sind wars mir doch klar, dass Spike tatsächlich dachte, dass ich jetzt mit ihm spiele. TOLL. Riesenhund schnappt halb nach dem Ast, Julia bekommt Muffensausen und lässt den Ast erstmal fallen. Hund schnappt sich den Ast und haut ihn gegen mein Auto. Schramme im Lack (ist nicht die einzige, daher jetzt kein großes Drama an sich, aber trotzdem war es nicht stimmungssteigernd). Kein einziges Wort von der Halterin, die zu diesem Zeitpunkt immernoch zig Meter entfernt war. Auf mein schon leicht gereiztes Rufen, warum der Hund nicht an der Leine ist wenn er es nicht lassen kann hundophobische Passanten zu belästigen kam ein “der tut doch garnichts, der ist doch lieb!”. Das interessierte mich in diesem Moment eigentlich recht wenig, denn es ging mir eher darum, dass ich nicht von so einem Tier bedrängt werden will, und mein Auto wollte das auch nicht.

Und heute morgen passierte das schon wieder! Diesmal zwar ohne Ast + Schramme im Auto, aber dafür weiss ich jetzt, dass er prinzipiell auf mich zurennt, egal ob mit Spielzeug oder ohne. Klar, die Hundehalter unter euch werden jetzt sagen “na und?”, aber ich finde das grob unfreundlich. Ich will nicht von Hunden die bis zu meiner Hüfte reichen bedrängt werden. Und da ist es mir auch egal, ob der total lieb ist.

And now the explanation for the title: (be warned, that’s a rather long story)

I’m not a big dogperson. Cat’s are okay but dogs not that much. To be honest, the big ones running around unleashed scare me. Not long after we moved I was pretty sure that there were people in the streets needing a few lessons in dog training: “SPIIIKKKEEEE!!! COME HERE!!! SPIKE!”. After a few days hearing this while knitting or spinning I couldn’t hold back and took a look out of the window: The owner standing with crutches on the sidewalk, screaming at her unleashed and quite big dog running straight into some garden. Well, I went back to what I’ve been doing. A few days afterwards there was a storm and when I wanted to go shopping there was a rather big branch under my car. Definitely to big to just ignore it. So I bent down, grabbed the piece of wood and when I looked up again I saw the dog running to me, barking like mad. Even for me not-so-dog-experienced-person it was rather obvious that Spike thought that I would throw the branch away for him to catch it. GREAT. In the next second he tried to snatch it from me. I got scared and dropped it on the ground. Spike grabs the branch, pulls it up and scratches my car with it. As my car has already had a few scratches from various other things this was not such a big deal in general, but it still didn’t made me any happier in this moment. And believe it or not: not a single word from the owner! She was just standing there seeing me trying to get some distance between me&my car and her dog. When I asked her why she would let her dog walk around unleashed when it is obvious that he would disturb random dogophobic people the only thing she said was “he won’t do you any harm! He’s a good boy!”. To be honest, this wasn’t the point for me. I don’t care if this dog would do me any harm, I just don’t want to have him standing before me that close without his owner having any control at all over this animal.

And today it happened again! No branch this time, just me going to my car. So it seems that Spike will chase me regardless of me having a toylike thing in my hand or not. Maybe the dogowners will now shrug their shoulders and won’t understand why I’m making a fuss out of this, but I just want to get over the street without having a huge dog running behind me. Especially if the dog exceeds my hip-level.

How to make me happy? Just place one of those in front of me and I will start grinning…

Es gibt ein ganz einfaches Rezept um mich glücklich zu machen: einfach einen solchen Keks hinlegen…

oreo1

(everyone not familiar with this awesome cookie: it’s an oreo. Kind of hard to get in Germany, which might be an advantage because otherwise I would gain fat as I now do wool)

And this wasn’t the only cookie around here! There were more! AND wool! AND a magazine! Look!

(für alle die einen solchen Keks noch nie gesehen haben: das ist ein Oreo. Kommt aus Amiland und ist in Deutschland eher selten gesehen. Das könnte aber auch ein Vorteil werden, weil ich sonst genauso schnell zunehmen würde wie mein Stash…)

Aber heute traf ich nicht auf einen Einzelgängerkeks, es waren mehrere! Und dazu noch Wolle! Und die aktuelle Vogue Knitting!

cookies

Dear sender, thank you so much again, you know who you are! (if I may use your phrase here ;) )

What else? Well, I made a glove with the Rowan felted tweed and I’m sorry to say so, but I wasn’t too happy with it at all. This is what I call poor quality. I know, vegetable matter CAN be in a yarn, but that much in a yarn which is quite costly? In a yarn that broke 3 times while knitting with it? I mean, not pulling on it like a madwoman, just knitting? I can break it with my hands without any effort! This is just not what I expect from a yarn selling for 7 euros here. In addition to that: ribbing doesn’t pull in which is really bad for the cuff of gloves. Maybe I got a poor quality ball in hundreds of which would have been okay, nevertheless this experience might drive me away from it for quite a time.

… so I bought 3 other yarns and I’m hoping to find the yarn which is just perfect for the project.

Und noch einmal ein Großes Danke an den Absender! :)

Und nun noch zu den unerfreulicheren Nachrichten: Ich habe einen Handschuh mit der Felted Tweed gestrickt und ich bin garnicht begeistert. In der Wolle verstecktes Stroh kommt ja schonmal vor (obwohl ich das auch bei Noro schon eine Frechheit fand!), aber bei einer so teuren Wolle? Und ganz normal ist es doch auch nicht, wenn ein Garn beim Stricken 3 x reisst? Einfach so! Das Zeug lässt sich leichter reissen als Reihgarn! Sowas erwarte ich einfach nicht wenn ich 7 euro für 50g bezahle. Zudem: 2re 2li zieht sich überhaupt nicht so schön zusammen wie sonst (… und damit für den Handgelenksteil eines Handschuhs schonmal nicht so klasse ist). Vielleicht habe ich einfach großes Pech gehabt, aber diese Erfahrung wird mich erstmal davon abhalten nochwas davon zu kaufen.

Deshalb habe ich dann mal 3 andere Wollsorten in Handschuhmenge bestellt um zu sehen, welche für das Handschuhdesign am besten ist. (die Menge hält sich bei solch kleinen Projekten ja glücklicherweise in Grenzen).

Other news? YES, we have a kitchen now! Thanks to the best dad ever we could cook our dinner on Saturday! After more than a month of bread and butter, bread an cheese, bread and cookies, bread and icecream a plate full of pasta which parmesan and garlic was sooooo good.

By the way: Hi Mom! Hi Dad!

.. and now onto the knitting content of this post: Sometimes there are easy patterns which nevertheless really appeal to me.

The Just enough ruffles scarf is one of them. Knit in 2 days, and I love this (made with 3 strands of sockyarn: 2 x Zitron and 1 x Drachenwolle)! Maybe I will make another one in black for a friend of mine..

Und noch was neues: Wir haben eine Küche! Dank des besten Vaters überhaupt konnten wir Samstag abend kochen! Nach fast einem Monat Brot mit Butter, Brot mit Käse, Brot mit Keksen, Brot mit Eiscreme war ein Teller Nudeln mit Knoblauch und Parmesan einfach himmlisch.

Wo wir gerade dabei sind:  Hallo Ihr beiden! (meine Eltern haben meinen Blog entdeckt…)

.. und nun noch zum Strickupdate: es gibt ja immer mal wieder einfache Muster die trotzdem einfach gut sind. Ein Beispiel ist für mich der Just enough ruffles scarf. Fertig in 2 Tagen und einfach nur toll! Vielleicht mache ich noch einen in schwarz für eine Freundin, mal sehen.

Dieser hier ist aus 3 Sockenwollfäden (2 x Zitron, 1 x Drachenwolle)

ruffle_2

Can I whine a little? I didn’t realized until yesterday that having nothing to knit makes me that grumpy. Just took not enough yarn with me when I left Henry&theCraftRoom on sunday. Now the fuzzy feet are done and there’s nothing else to do! Okay, a few skeins are here, but I haven’t the right needle size for them! So I worked on two glove designs but it’s just not the same. All the numbers in my head while calculating the stitchcounts isn’t relaxing at all! I want my hour (or two) of knitting while listening to a podcast! Thank god I will be back = next to my stash tomorrow evening.

And here two skeins waiting to get a pair of gloves…

Darf ich mal kurz ein klein wenig jammern? Bis gestern war’s mir ja noch nicht so ganz klar, aber jetzt ist es sicher: wenn ich nichts zu stricken habe werde ich – nennen wir es jetzt mal misslaunig. Nachdem die Fuzzy Feet für Henry fertiggestrickt sind, ist einfach  nichts mehr da! BMein Stash ist ja umgezogen und so liegen hier im Wohnheim zwar noch 2,3 Wollknäule, aber eben nicht die passenden Nadeln. Als Ersatz habe ich mich dann mal daran gemacht zwei neue Handschuhe zu entwerfen, aber das ist einfach nicht das selbe. Gegen geruhsames Stricken mit einem schönen Podcast im Hintergrund ist dieser Haufen von Zahlen und Verhältnissen einfach sehr unerholsam. Bloß gut dass ich morgen abend wieder in Stash-Nähe bin.

Und hier schonmal ein Photo der zwei Knäule, die bald Handschuhe  werden wollen…

felted

Ich bin von den Socken! Obwohl.. nicht so ganz, sie sind noch an meinen Füßen, aber trotzdem! Was das Stricken für andere angeht bin ich ja etwas *räusper* zurückhaltend, weil ich auf gar keinen Fall will, dass jemand peinlich berührt einen Schal auspackt und sich still und leise denkt „Was in aller Welt hat sie sich dabei gedacht?“. Also stricke ich nur auf Anfrage oder bei tief-fliegenden Zaunpfählen, geworfen von meiner Mitmenschen. Und so kam es, dass ich für Henry noch nie etwas gestrickt habe, einfach weil ich nicht das Gefühl hatte dass da Bedarf besteht. Und nun bekomme ich diese Woche einen Anruf, ob ich denn was dagegen hätte wenn er meine gefilzten Hausschuhe anziehen würde, weil er so kalte Füße hat. Und als ich ihm dann sagte, dass das okay wäre, aber die Teile am Wochenende doch eher an meine Füße gehören und ob er nicht auch ein Paar haben will. Ja, er will! Na klar, in etwas gedeckteren Farben (=schwarz), aber das rechtfertigte dann auch einen Einkauf bei der Wollbox, denn von der Cascade war nicht mehr genug da.

Wow, I’m impressed! I will tell you why: When it comes to christmas/gift-knitting I’m always a bit *ahem* cautious because I want to avoid having someone unwrapping a gift and thinking to himself “oh my, what the hell was she thinking when deciding to give me this?”. So I only knit if someone asks for it or gives me a broad hint. Thus I have never knitted anything for Henry so far, just because I thought that there wouldn’t be any demand. But this week I get a call from him if I would mind him wearing my fuzzy feet because of his cold feet. I mean, my fuzzy feet are made of wollmeise and so colorful that I thought something like this would never get on any part of his body. However, after I clarified that I’m humbled by his questions and I don’t mind him wearing my slippers during the week, on the weekend they’re mine. So he will get his on pair of (black) slippers and I had a good reason to visit the wollbox onlineshop again.

Die Prüfungen sind auch nicht mehr weit (noch etwas mehr als eine Woche) und so langsam wird’s doch etwas stressig. Aber dafür habe ich danach auch erstmal Semesterferien und kann vielleicht von den 4 Wochen die ich frei habe 2 komplett bei Henry sein und nur den Rest in Labor arbeiten. Aber mal sehen.

My exams are looming (merely one week until they will start) and slowly but surely it gets a bit more stressful. The positive thing: after the exams I will have holidays for 4 weeks = hope to be at least 2 weeks with henry and work the remaining 2 in the university lab. We’ll see.

Nachdem ich in der letzten Zeit haufenweise Socken auf der Strickmaschine produziert habe, reicht es erstmal

a) Weil ich einen Monat jeden Tag andere Stricksocken anziehen kann ohne die Waschmaschine nutzen zu müssen

b) Meine Sockenbox hoffnungslos überfüllt ist.

Und als ich letztens versucht habe meine letzten Wolleinkäufe in meinen Wollschrank zu stecken, war das garnicht so einfach, weil der doch schon recht voll ist. Und was nimmt viel Platz weg? Richtig, die 50 Knäul Knitpicks Palette. Also wird als nächstes die Decke auf der Strickmaschine angefangen. Was mich noch etwas davon abhält ist die Tatsache, dass ich es immernoch nicht hinbekomme halbrund/offen zu stricken, irgendwas stimmt mit den Stößern nicht. Riecht also nach Stößer ausbauen, saubermachen, ölen, einsetzen = dauert ewig. Aber ich könnte dieses Wochenende ja zumindest mal die Stößer ausbauen, vielleicht ist ein Etappenansatz hier doch garnicht schlecht. Und nun zur Decke: ich habe da mal einen Grobentwurf gemacht… Aber wahrscheinlich wird es wenn ich erstmal dran bin doch wieder anders.

After having churned out loads of socks since I got the knitting machine I reached the decision to take a machineknitted-sock-break. Reasons:

a) I have enough socks to live at least a month without a washing machine

b) My sockcontainer is crowded.

So I need another project and the first thing which came to my mind is the blanket I plan to make using the 50 balls of knitpicks palette. But since I still have problems knitting semiround(? .. what I mean: like a tube but with one open side) I will have to clean and oil the machine before I can start. Which is something I tried to get around for weeks. Maybe I will start taking all moving parts out this weekend. Back to the blanket: Here is a preview of what I imagine it to look like…. … however I highly suspect that it will turn out totally different because of me changing my mind at least 1000 times while knitting it.

blanket

In the mail on Saturday….
hands

..tiny tiny Hands for a future glove design. I thought about making a pattern for children’s gloves but as I don’t have small children at hand to model them and crappy pictures can be a huge problem I bought them on ebay. It could be hard to get the cuff over the hands, but I will solve this problem. Maybe I will knit one glove with a split cuff (flat) and sew it on the hand. We’ll see.

This weekend I spun a bit. This time it’s Alpaca. I love the feel of the fiber (it reminds be a bit of human hair), even it being now everywhere. The moment I pulled it out of the zipperbag the fibers started to infiltrate the whole flat.

About 200g, and maaaybe 400m, but to be honest I really can’t say. I plan to buy a niddynoddy tomorrow and reskein it. My little plastik swift isn’t working that well and the skeins always look not as neat as I want them to look.

alpaca

I realized that I forgot to post photos of a bunch of FOs, both spinning, sewing and knitting (if someone is interested in what yarn/pattern I used: look at my ravelry projects, there should be every info)

Mir ist ja mal wieder aufgefallen, dass ich mein ganzes in letzter Zeit beendetes Strick/Näh/Spinngedönse hier garnicht vorgestellt habe. Deshalb gibts nun die geballte Ladung. Details zu den meisten Sachen finden sich bei Ravelry ;)

collage… and because of the urgent need for a reason not to learn for my exams right when I came home from the university I made a few calculations….

All I knew about knitting in 2007 was how to knit (purling was okay, but still quite complicated)

In 2008 I got kind of… obsessed. The final results:

.. und weil ich ganz dringend einen Grund brauchte jetzt gerade nicht für die Prüfungen lernen zu können habe ich mal ein bischen gerechnet….

Mein Strickwissen in 2007 beschränkte sich auch rechte Maschen (linke Maschen gingen so gerade, aber bitte nur eine alle paar rechten..). In 2008 bin ich dann der Stricksucht verfallen, anders kann ich mir diese Zahlen nicht erklären..

23 pairs of socks /23 paar Socken

18 scarves /18 Schals

7 pairs of gloves / 7 paar Handschuhe

6 knitted toys / 6 gestrickte Spielzeugtierchen

4 sweaters / 4 Pullover

4 mittens / 4 fingerlose Handschuhe

4 hats /4 Mützen

4 bags / 4 Taschen

3 christmasy things  / 3 mal Weihnachtsdeko

1 shawl / 1 Dreieckstuch

1 shrug

….using about 30 384 m of yarn.

Another fact: in january 08 I had no stash at all. Now I think it’s about 65 000 m.

The downside of it: hardly no sewing. Apart from 3 pants for my dad and a case for my navigation system I got nothing done.

.. und das ganze verbrauchte 30 384 m Wolle.

Hört sich ja ganz gut an. ABER: Januar 2008 besaß ich keinen Stash, und nun sind’s so ca 65 000 m.

Der Verlierer dieses Jahres: Meine Nähmaschine. Außer 3 Hosen für meinen Vater und eine Tasche für mein TomTom hat sich da nichts getan.

Today the holidays finally came to an end and I was back at the university. Leaving the new flat and driving back to the dorm was a bit sad. But I try to cheer me up by reminding me that it will only last for another year. And what is one more year compared to the 4 years I’m already driving to and fro between the dorm and my partners home?

Heute musste ich nach den Ferien = der besinnlichen Zeit (haha, jaja, war sehr besinnlich. Meditation durch Kistenpacken) wieder zurück an die Hochschule. Und mein schönes lilanes Zimmer nun gegen dieses kleine Wohnheimzimmer einzutauschen finde ich garnicht so toll. Immer wenn ich lange frei hatte ist es so schwer, wieder hier glücklich zu sein. Bis dahin habe ich nämlich verdrängt, dass ich eigentlich eine Wochenendsbeziehung führe. Aber naja. Nur noch ein Jahr! Und was ist ein Jahr verglichen mit den 4 Jahren die mein Studium schon geht?

Und nun zu was Vergnüglicherem: eine Buchempfehlung!

An finally: a book recommendation!

dumb

100% hilarious. A book with “facts” about nearly every country….

featuring:

  • 30% more asia
  • fewer clouds on the maps
  • bono-awareness rating for each country
  • better veiled xenophobia

… I got it as a Christmas present from my sister and I love love love love it.

Ich bin mir nicht sicher, ob es das auch auf deutsch gibt. Aber trotzdem. Dieses Buch ist sowas von urkomisch, dass ich schon Tränen gelacht habe. Aufgebaut ist es wie ein Atlas, eingeteilt nach Erdteilen und dann eine/mehrere Seiten pro Land. Man muss wohl Sarkasmus mögen um mit dem Buch etwas anfangen zu können, aber wenn man ihn mag, dann wird man auch Spaß haben ;)

Next Page »